美国提交485使用的出生公证书双号四页样本
关于近期 CNPO 业务服务进展的一些说明
@老陈有话说最近,我们在处理 CNPO 相关业务的过程中,有一个很深的感受:这项业务正在变得越来越复杂,也越来越“吃重”。 由于不同地区、不同机构、不同办理环节之间的要求存在较大差异,很多看似相似的问题,真正落到执行层面时,都会出现完全不同的处理路径。有些地方可以在线尝试...
实事求是,帮你把事办成:只说真话的代理平台
@老陈有话说为什么写这篇文章 这篇文章只做一件事:把话说明白。我们是一家面向全球华人和机构的中介/代理平台,长期协助办理与中国相关的公证/认证业务,常见诉求包括:出生公证、无犯罪记录公证、结婚/离婚公证等。我们的底线很简单:赚钱是小事,不耽误您的正事是大事。因此,我们选择...
案例故事:一份遗失的出生证明,三周后的意外惊喜
@老陈有话说那天,张先生急匆匆地走进我们办公室。他手里攥着身份证,脸上写满焦虑:“我出国签证马上要交材料了,可出生证明早就没有了,连户口本和父母的结婚证也找不到。怎么办?我是不是彻底没希望了?” 他越说越急。 转机:十年前的旧公证书 我们耐心听完后问:“您是不是以前办过相...
1949年以前出生老人相关文件办理的挑战与建议
@老陈有话说最近,我们在为1949年之前出生的老人(70岁以上群体)办理相关文件时,遇到了一些特殊情况和挑战。这一群体出生在新中国成立之前,由于当时的社会环境和历史背景,许多地区的个人记录保存并不完整,甚至完全缺失。 在实际操作中,我们通常将申请人分为城镇居民和乡村居民两...
“Apostille”中文译名的演变
@老陈有话说你知道吗?一个小小的“Apostille”在中文世界竟然经历了一场翻译的奇妙旅程。 1961年,《取消外国公文书认证要求的公约》在荷兰海牙诞生,带来了一个新词:Apostille。它原本只是法语中“页边批注”或“附注”的意思,却成为国际间公文书认证简化的标志。...
沟通精简化,更高效服务海外华人客户
@老陈有话说在与客户日常沟通的过程中,我们发现,无论是在网站信息发布、电子邮件交流,还是日常业务说明中,很多时候,即便我们努力将内容写得再清晰、再详细,客户也经常容易忽略关键内容。这可能与客户自身的阅读习惯或是文字理解困难有关。因此,我们开始逐步简化沟通内容,以避免重要信...
2023-09-27 19:03:11
美国提交485使用双号四页的出生公证书:
每个国家使用的出生公证书格式是不一样的。首先申请人需要确定出生公证书使用的国家,这样我们才能确定公证书翻译的语言以及是否需要办理双认证。所谓的双认证是指中国内地有关机构出具的涉外公证书或其他证明文书在送国外使用前,办理好我国外交部领事认证后,还需按文书使用国要求办理该国驻华使领馆的领事认证,方可被文书使用国接受。那目前在美国提交485办理美国绿卡使用的出生公证书是双号四页的,无需双认证,和老的版本两页的公证书是不一样的。新的格式添加了个人证件号码,以及生父生母的证件号码。基本上老版本两页的公证书美国移民局是不接受的,我们也建议申请人重新办理。加拿大和澳大利亚使用的出生公证书是两页的,而且不需要贴个人的照片。
美国使用的出生公证书双号四页样本:

美国使用的出生公证书第一页

美国使用的出生公证书第二页

美国使用的出生公证书第三页

美国使用的出生公证书第四页
美国使用的出生公证书双号四页样本内容:
第一页:
申请人:xxx,男,x年 x 月x 日出生,公民身份号码: xxxxxxxxx。
公证事项:出生
兹证明xxx于 x 年 x月 x 日在甘肃省xxx市出生。xxx的父亲是xxx (公民身份号码: xxxxxxxxx)xxx的母亲是xxx (公民身份号码: xxxxxxxxxxx).
中华人民共和国江苏省xxx公证处
公证员:xxx
第二页:
Applicant: xxx, male, born on xx, xxxx, ID Card No.xxxxxxxxxxxxx.
Issue under notarization: birth
This is to certify that xxx was born in xxx City.Gansu Province on xx, xxx, and that his father is xxx (ID Card No. xxxxxxxxxx) and hismother is xxx (lD Card No. xxxxxxxxxxx)
xxx Notary Public Office
Jiangsu Province (seal)
The People’s Republic of China
Notary Public: xxx (seal)
第三页:
申请人: xxx,男,xxxx 年x 月x日出生,公民身份号码: xxxxxxxxxxxx
公证事项: 译文内容与原本内容相符
兹证明前面的(2023)xxx证字第 xxx 号公证书的英语内容与该公证书的中文原本相符
中华人民共和国江苏省xxx公证处
公证员:xxx
第四页:
Applicant: xxx, male, born on xx, xxxx, ID Card No.xxxxxxxxxxxx.
lssue under notarization: translation in conformity with original.
This is to certify that the foregoing English translation of (2023)xxx Zi. No.xxxx Notarial Certificate conforms to the original document in Chinese
xxx Notary Public Office
Jiangsu Province (seal)
The People’s Republic of China
Notary Public: xxx (seal)
September 13,2023
Last Update Date:10-16-2023
我的公证是老版本的两页,没有照片,我的身份证还是老身份证已经过去,我应该先补办身份证再办理新公证,还是可以直接办理新公正?
你好,你可以直接联系我们的客服,你可以发EMAIL给我们 [email protected],谢谢。