美国官方对“中国法院公证书”要求,海外代办服务

2021-01-06 11:12:50

美国官方对“中国法院判决书公证书”要求,海外中国公证书代办服务

法院/监狱记录,美国官方对中国公证书要求

文件名称:公证法庭证明书(判决书公证)

发证机关:地方公证处(公证处)

特殊印章/颜色/格式:

公证法庭证书证明了原人民法院刑事判决书的真实性,并且判决书的复印件与原件一致。

公证法庭证书通常包含水印,图章和红戳; 原始人民法院刑事判决书的副本除外。 它指示申请人的姓名,性别,出生日期和身份证号。 注意:2012年之前签发的提名法院证书可能不会列出ID号。 所有公证文件必须有英文译本,并附有证明该英文译本与中文原件相符的证明。

发证机关人员名称:公证人(公证员)

注册条件:

国民身份证和户口(户口簿)。 如果申请人居住在国外,则还需要其护照复印件。

如果申请人是外国护照持有人或台湾/香港/澳门居民; 需要护照或内地旅行许可证。

原始人民法院的刑事判决。

如果申请人以外的其他人代表他或她申请证书,则由申请人签署的誓章或授权证书。 授权人员还需要提供其身份证。

公证人要求的其他文件(公证员)。

获取程序:

完成申请并将所有相关文件提交公证处(公证处)。

公证人然后检查文件。 如果申请被接受,申请人将支付所有相关的公证费。

一旦完成对提交文件的审查,便会签发公证法庭证书。

提供认证副本:不提供认证副本。

替代文件:没有替代文件。

例外:无

注解:申请人应检查网站或联系当地的公证处以获取有关所需费用和证明文件的具体信息。

中国法院判决公证书样本

Court/Prison Records

Available

Document Name: Notarial court certificate (Pan Jue Shu Gong Zheng)

Issuing Authority: Local Notary Public Office (Gong Zheng Chu)

Special Seal(s) / Color / Format:

A notarial court certificate certifies the authenticity of the original People’s Court criminal judgment, and that the photocopy of the judgment is in accordance with the original.
A notarial court certificate normally contains a watermark, seal, and red stamp; except for the copies of the original People’s Court criminal judgment. It indicates the applicant’s name, gender, date of birth, and ID number. NOTE: Notorial court certificates issued prior to 2012 may not list the ID number. All notarial documents must have an English translation, and be attached with a certificate stating that the English translation is in conformity with the Chinese original.
Issuing Authority Personnel Title: Notary Public (Gong Zheng Yuan)

Registration Criteria:

A National ID card and household registration (Hu Kou Bu). If the applicant lives abroad, a copy of his or her passport is also required.
If the applicant is a foreign passport holder, or a Taiwan/Hong Kong/Macau resident; the passport or the mainland travel permit is required.
Original People’s court criminal judgment.
A signed affidavit or authorization certificate from the applicant if someone other than the applicant applies for the certificate on his or her behalf. The authorized person also needs to provide his/her national ID card.
Other documents requested by the Notary Public (Gong Zheng Yuan).
Procedure for Obtaining:

Complete an application and submit all relevant documents to the Notary Public Office (Gong Zheng Chu).
The Notary Public then examines the documents. If the application is accepted, the applicant pays all related notary fees.
Once the review of the submitted documents is completed, the notarial court certificate is issued.
Certified Copies Available: Certified copies are not available.

Alternate Documents: There are no alternate documents.

Exceptions: None

Comments: Applicants should check the website or contact their local Notary Public Office to obtain specific information regarding required fees and supporting documents.

以上英文内容引用于“travel.state.gov”

以上就是对“美国官方对“中国公证书”要求,中国公证书海外代办服务”的介绍,如果您有需要办理中国公证书,可以电话联系我们的客服人员或者添加工作人员的微信进行免费咨询。欢迎访问我们的网站chinanotarypublicoffice.com获取更多相关信息。


Last Update Date:1-6-2021

讨论:1 次

  1. #-49

    您好“中国公证处-海外服务中心”!
    我是民事调解书-离婚;现在美国;
    我有一些疑惑,需要咨询您以下几点:

    离婚【民事调解书】的公正事项是否有以下几种?

    1)公正-离婚?
    2)公正-离婚日期?
    3)公正-原告姓名?
    4)如原告曾经有过“曾用名”-需要公正吗?
    5)公正-被告人姓名?
    6)公正-调解书?
    7)公正-出具“调解书”的地点?
    8)公正-调解书已被执行?
    …………

    以上项目是否都需要公正吗??…

    万分感谢您!!!

    巧儿…2年前 (2021-12-20)回复
中国公证处海外服务中心,简称:CNPO,网站:chinanotarypublicoffice.com。CNPO与政府没有联属关系,也不是政府机关的分支机构。如果您选择我们的专业服务,我们会在政府费的基础上收取额外的代办服务费用。 China Notary Public Office (CNPO), Website is chinanotarypublicoffice.com. CNPO is not affiliated with the government and is not a branch of a government agency. If you choose to use our professional services, we will charge an additional service fee. 本网站相关信息,并力求谨慎,但仍不能保证本网站所包含的所有资料的准确性、完整性,对信息的错误或遗漏不负任何责任。The information related to this website, and strive to take care, but still can not guarantee the accuracy and completeness of all information contained in this website, and is not responsible for errors or omissions in the information.