哈萨克斯坦领事认证申请表格
关于近期 CNPO 业务服务进展的一些说明
@老陈有话说最近,我们在处理 CNPO 相关业务的过程中,有一个很深的感受:这项业务正在变得越来越复杂,也越来越“吃重”。 由于不同地区、不同机构、不同办理环节之间的要求存在较大差异,很多看似相似的问题,真正落到执行层面时,都会出现完全不同的处理路径。有些地方可以在线尝试...
实事求是,帮你把事办成:只说真话的代理平台
@老陈有话说为什么写这篇文章 这篇文章只做一件事:把话说明白。我们是一家面向全球华人和机构的中介/代理平台,长期协助办理与中国相关的公证/认证业务,常见诉求包括:出生公证、无犯罪记录公证、结婚/离婚公证等。我们的底线很简单:赚钱是小事,不耽误您的正事是大事。因此,我们选择...
案例故事:一份遗失的出生证明,三周后的意外惊喜
@老陈有话说那天,张先生急匆匆地走进我们办公室。他手里攥着身份证,脸上写满焦虑:“我出国签证马上要交材料了,可出生证明早就没有了,连户口本和父母的结婚证也找不到。怎么办?我是不是彻底没希望了?” 他越说越急。 转机:十年前的旧公证书 我们耐心听完后问:“您是不是以前办过相...
针对香港居民的中国大陆无犯罪证明及相关公证服务
@老陈有话说随着越来越多的香港居民选择移民至葡萄牙、西班牙、其他欧洲国家、美国或加拿大等地,办理相关移民手续时,通常需要提供在中国大陆及香港的无犯罪证明和相关公证文件。 一般而言,香港本地的无犯罪证明,我们建议居民自行办理。然而,对于出生在中国大陆并移居香港,或者曾经在中...
“Apostille”中文译名的演变
@老陈有话说你知道吗?一个小小的“Apostille”在中文世界竟然经历了一场翻译的奇妙旅程。 1961年,《取消外国公文书认证要求的公约》在荷兰海牙诞生,带来了一个新词:Apostille。它原本只是法语中“页边批注”或“附注”的意思,却成为国际间公文书认证简化的标志。...
1949年以前出生老人相关文件办理的挑战与建议
@老陈有话说最近,我们在为1949年之前出生的老人(70岁以上群体)办理相关文件时,遇到了一些特殊情况和挑战。这一群体出生在新中国成立之前,由于当时的社会环境和历史背景,许多地区的个人记录保存并不完整,甚至完全缺失。 在实际操作中,我们通常将申请人分为城镇居民和乡村居民两...
2022-11-30 08:05:09
哈萨克斯坦领事认证申请要求
1、需1份复印件,加收1元复印费。
2、公证书中涉及当事人的姓名后须加注护照号码,并需在公证书末页后附该当事人的护照复印件,并与公证书装订在一起。
3、未婚公证书或未刑公证书,应由当地民政部门或公安部门出具当事人在当地无婚姻登记记录或未受刑事处分证明,再办理公证。哈方不接受未婚或未刑的实体公证及无配偶声明书的签字属实公证。另,哈方不接受护照复印件公证。
4、需哈萨克语或俄语译文。
5、哈方要求公证书包含所证文件译文与原文相符公证及证词译文与证词相符公证。
6、哈萨克文译文参考格式:毕业证书、无犯罪记录、中国税收居民身份证明。
7、开馆时间为每周一、二、四、五
8、自2017年7月6日起,毕业证书须提交《中国高等教育学历认证报告》和《中国中等教育学历认证报告》附:使馆提供报告式样
9、2017年12月16日起,文件(姓名和名称)翻译成哈语或俄语时,需使用汉语拼音或汉语西里尔字母转写系统。附:转写系统
10、凡涉及学历认证的公证书,须附《学信网》打印的带有二维码的证明。不接受拍照、截屏等方式(此信息2019年9月23日发布)。
11、江苏、浙江、上海地区出具的文书送驻上海总领馆认证。(2022年1月25日发布)
12、译文页须有对证词页公证处印鉴名称的翻译(2022年7月27日发布)。
《中国中等教育学历认证报告》附:使馆提供报告式样

以上信息来源于中国领事服务网仅供参考
Last Update Date:2-21-2025