大马人怎么办中国无犯罪公证书,移民加拿大用的
“Apostille”中文译名的演变
@老陈有话说你知道吗?一个小小的“Apostille”在中文世界竟然经历了一场翻译的奇妙旅程。 1961年,《取消外国公文书认证要求的公约》在荷兰海牙诞生,带来了一个新词:Apostille。它原本只是法语中“页边批注”或“附注”的意思,却成为国际间公文书认证简化的标志。...
1949年以前出生老人相关文件办理的挑战与建议
@老陈有话说最近,我们在为1949年之前出生的老人(70岁以上群体)办理相关文件时,遇到了一些特殊情况和挑战。这一群体出生在新中国成立之前,由于当时的社会环境和历史背景,许多地区的个人记录保存并不完整,甚至完全缺失。 在实际操作中,我们通常将申请人分为城镇居民和乡村居民两...
针对香港居民的中国大陆无犯罪证明及相关公证服务
@老陈有话说随着越来越多的香港居民选择移民至葡萄牙、西班牙、其他欧洲国家、美国或加拿大等地,办理相关移民手续时,通常需要提供在中国大陆及香港的无犯罪证明和相关公证文件。 一般而言,香港本地的无犯罪证明,我们建议居民自行办理。然而,对于出生在中国大陆并移居香港,或者曾经在中...

如何办理加拿大使用的出生公证书
@样本库办理加拿大使用的出生公证书案例分享: 赵女士原籍广州,早年随父母移居香港,目前在加拿大工作生活。她在申请加拿大入籍时需要办理出生公证书。赵女士的父亲已在香港去世,母亲健在且为香港身份。赵女士在网上看到我们CNPO的信息后,便联系了我们,希望我们能协助她办理出生...


关于服务诚信与办理流程的重要声明
@老陈有话说尊敬的客户: 为明确双方合作基础、维护彼此诚信,本公司特此声明:我们绝不接受任何虚假材料。如您持有虚假或涉嫌造假的材料,请勿与我们联系。一经发现虚假材料,我们会立即终止办理流程,并主动配合有关部门进行上报处理。 本公司多年来专注于为全球华人提供便捷可靠的公证办...
请珍惜和妥善保存自己的重要材料
@老陈有话说在我们日常的咨询服务过程中,经常会遇到许多人为父母办理各类手续。然而,我们发现偶尔有些四十年代、五十年代甚至六十年代出生的人会遇到丢失各种个人重要材料的问题,比如结婚证。有时候,这些重要文件甚至无法找到任何踪迹。很多人对此感到困惑,因为在大家的认知中,这些有着...

2021-08-25 02:36:40
案例说明
SIOK是马来西亚人,由于学校邀请来到中国教英语,在中国生活了几年。现在准备移民加拿大,所以委托中国公证处海外服务中心CNPO为她办理了中国无犯罪记录公证书。由于大马人在中国没有身份证,所以我们使用了她的马来西亚护照为她办理了无犯罪记录。
加拿大代办中国无犯罪记录公证书中英文样本
Last Update Date:2-24-2025